Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Steffi in Rennes
Steffi in Rennes
Publicité
Archives
Steffi in Rennes
Derniers commentaires
18 décembre 2005

Fahrt nach Kiel / Voyage à Kiel

imgp1502 imgp1481 imgp1492 imgp1486 drehen_von_imgp1483

5 Stunden Aufenthalt in Paris: um die Zeit etwas totzuschlagen, entschloss ich mich 5 € für ein wenig Sightseeing zu investieren. Nachdem ich von meinem Gepäck getrennt hatte ( zum Glück kann man die Koffer und Taschen trotz der Unruhen wegen der weltweiten Attentate bei einem privaten Gepäckservice einschliessen), ging es mit dem Fahrstuhl auf den Tour de Montparnasse, wo mich in der Abenddämmerung eine atemberaubende Aussicht über Paris erwartete.

5 heures d'arrêt à Paris: pour faire passer le temps un peu plus vite, je me suis décidée d'investir 5 € pour faire un peu la visite de la ville. Je me suis débarassée de mon sac (heureusement qu'il y avait une consigne manuel à la gare Montparnasse bien qu'il y aie toujours l'alerte à cause des attentats), et ensuite je suis montée avec l'ascenseur sur la Tour Montparnasse. Une fois arrivée au sommet, il m'attendait une vue formidable sur Paris.

Im Anschluss ging es mit der Metro ins Zentrum von Paris, wo ich, bewaffnet mit meiner Kamera, die Abendstimmung vor Weihnachten genoss. Bei niedrigen Temperaturen und klarem Himmel kam allmählich  Weihnachstimmung auf ....

Après, j'ai pris le métro pour aller dans le centre de Paris, ou je me suis réjouit de l'atmosphère de noël. Il faisait vraiment froid, mais j'ai bien aimé de me promener avec mon caméra.

imgp1510  imgp1513 imgp1518
drehen_von_imgp1521

Um 20:46 h ging es endlich weiter mit dem Nachtzug in Richtung Heimat. In meinem Nachbarabteil traf ich eine Kommilitonin, mit der ich in den letzten Semestern einige Französischkurse gemeinsam besucht habe. Da sie für ein Jahr in Paris an der Sorbonne studiert, hatten wir beide viel zu erzählen, und die ersten 1,5 Stunden vergingen wie im Fluge. Die Nacht stellte sich alles andere als erholsam heraus ( dabei wollte ich doch fit am nächsten Morgen in Kiel ankommen ..), da ich zwei Monster in meinem Abteil hatte, die partout nicht schlafen wollten.

J'ai finalement pris le train de nuit direction Kiel à 20:46 h. Dans le compartiment à côté il y avait une fille avec la quelle j'ai fait plusieurs cours de Fraçais ensemble à Kiel. Comme elle aussi, fait ses études pendant un an à la Sorbonne à Paris,on avait beaucoup de choses à se raconter. Les premiers 1,5 heures se sont très vite passées. Mais la nuit n'a pas été très reposante pour moi dans le train, parce qu'il y avaient 2 monstres dan son compartiment qui ne voulaient absolument pas dormir (pourtant j'avais envisagé de rentrer reposé chez moi).

Um 9 h kam ich mit etwas Verspätung am Kieler Bahnhof an, wo mich freudestrahlend meine beste Freundin Christelle und mein Vater empfingen. Ein merkwürdiges Gefühl nach fast 3 Monaten nach Hause zu kommen :-).

Je suis arrivée un peu en retard vers 9 h à la gare de Kiel, ou mon père et ma meilleure copine Christelle m'ont déjà attendus avec le visage souriante. C'était bizarre de rentrer après les trois mois d'absence.

Der Sonntag war straff durchorganisiert - abends sollte ich erfahren, warum. Ich war jedenfalls erst abends um 19 h das erste Mal in meiner Wohnung. Vorher standen ein gemeinsames Frühstück in der Familie, ein Strandausflug, ein vorgezogenes Weihnachtsessen mit meiner Familie und Christelle und Marco sowie ein Bummel auf dem Weihnachtsmarkt auf dem Programm. Um 19 h wurde ich dann in meiner Wohnung abgesetzt, wo ich von einem Punschabend in einer gemütlich geschmückten Wohnung überrascht wurde. Christelle hatte gemeinsam mit meinen Eltern die Wohnung geschmückt, meine Freude aus Kiel eingeladen, die an dem Abend Zeit hatten, sowie für das leiblich Wohl gesorgt. Ich war wirklich gerührt an dem Abend und ich bedanke mich an dieser Stelle noch einmal ganz herzlich für diese wunderschöne Idee. Ihr habt mir damit sehr viel  Freude bereitet !!!!

Le dimanche a été bien chargé d'acitivités - et je devrais comprendre la raison pour ce surcharge seulement le soir. Il était de toute façon déjà 19 h quand j'ai mis mon pied dans mon appartement. Avant on pris le petit déjeuner ensemble en famille, on est allé se promener à la plage, on a mangé le repas de 'pré-noël' en famille et avec Christelle et Marco et avant de rentrer finalement chez moi on a fait un tour au marché de noël.Quelle surpise quand je suis arrivée dans mon appartement: Chistelle avait organisé avec mes parents une soirée de surpise chez moi! Tous les copins et copines qui étaient à Kiel ce weekend sont venues pour papoter, manger et boire du vin chaud dans mon appartement décoré. J'étais vraiment emue et je vous remercie encore une fois tous de cette idée formidable!!!!

imgp1536 imgp1538 imgp1540 imgp1541

imgp1551 imgp1556 imgp1548 imgp1544 imgp1563 imgp1586 imgp1623  imgp1581 imgp1570 imgp1573 imgp1576 imgp1579 

imgp1624

Die verbleibenden vier Tage vergingen so schnell, dass ich Probleme hatte, all das zu erledigen, was ich mir vorgenommen hatte. Freude treffen, die restlichen Weihnachtsgeschenke einkaufen, Papierkram erledigen, Feiern, Zeit mit meiner Familie verbringen, meine Kollegen von Berlitz besuchen ...... wie ihr seht, blieb nicht viel Zeit zum Schlafen übrig, so dass ich am Freitag, als es morgens um 5 h mit Christelle und Marco mit dem Auto wieder nach Paris ging, total übermüdet war. Wir kamen um 13:30 h am Pariser Flughafen an, wo es für mich mit dem Zug nach Rennes weitergenen sollte. Leider hatte ich bereits im Oktober ein Billigticket für 18:30 h gekauft, das ich nicht umtauschen konnte. Dementsprechend durfte ich erneut ein paar Stunden in Paris verbringen, nur diesmal ohne die Möglichkeit, in der Innenstadt zu bummeln. Der Flughafen ist so weit ausserhalb, dass ich mich mit Lesen, Musikhören und Leute beobachten beschäftigen musste. Um 22 h war ich dann nach einem langen Tag endlich in Chartres, wo die Vorbereitungen für Heiligabend bereits im Gange waren. Die Familie musste an diesem Abend jedoch auf meine Mithilfe verzichten , da ich, total erschöpft von der Woche und der Reise, sofort ins Bett gesunken bin.

Les 4 jours restants se sont tellement vite écoulés que j'ai eu du mal de faire tous ce que j'avais envisagé de faire. Rencontrer les amis, acheter les cadeaux de noël manquants, organiser les affaires administratives, faire la fête, passer du temps avec ma famille, rencontrer mes collegues de Berliz .... vous pouvez voir qu'il n'y avait pas beaucoup de temps pour dormir, et ainsi j'étais complètement naze le vendredi matin à 5 h quand on est parti en voiture pour aller à Paris.On y est arrivé à 13:30 h, et j'ai pris ensuite le train pour rentrer à Rennes. Malheureusement j'avais acheté un billet de Prems pour le train de 18:30 h et comme, vous le savez bien, on ne peut pas l'échanger, j'ai dû attendre les 5 h à la gare de l'aeroport. Lire, observer les gens, écouter la musique .... il n'était pas possible cette fois-ci de se rendre au centre ville, parce que l'aeroport est trop éloigné du centre-ville. Je suis finalement arrivée à 22 h à Chartres ou toute la famille était déjà en train de décorer la maison pour le 24.12. Ils devaient encore attendre mon apport d'aide jusqu'au lendemain parce que je me suis tout de suite couchée, trop fatigée après mon séjour en Allemagne.

Aber trotz der Anstrengung bin ich froh, in den Ferien nach Kiel gefahren zu sein. Und ihr könnt sicher sein, dass ich im April zurückkomme !!!!

Mais bien que le voyage aie été un peu fatiguant je suis contente d'être rentrée chez moi pendant les vacances. Et vous pouvez être sûre que j'y retournerai !!!!

imgp1587 imgp1595 imgp1601 imgp1605 imgp1617 imgp1632

Publicité
Publicité
Commentaires
C
Tu as du bien t'amuser et retrouver tous tes amis...j'ai hâte de voir la vidéo!!!
Publicité